文璟 的个人资料沈文璟的博客照片日志列表 工具 帮助

日志


2月6日

无人之境

Dance /as though /no one is watching you

Sing /as though/no one can hear you

Love/as though/you have never been hurt before

Live/as though/heaven is on earth

译文1如下:

跳舞/就像/旁若无人

唱歌/就像/只有自己在聆听

/就像/永远是第一次

生活在这里/就像/生活在天堂

 

译文2如下:

跳舞吧/就像/无人在旁观

唱歌吧/就像/无人能听见

恋爱吧/就像/从未受伤害

生活吧/就像/天堂在人间

 

译文3我的版本:

 

起舞吧/宛如/无人之境

歌唱吧/宛如/无人聆听

去爱吧/宛如/伤害从未存在

生活吧/宛如/现在就是天堂

 

不比较,好玩而已。

 

补:朋友发来版本4:

舞吧,唱吧、爱吧,生活吧,你至高无尚,这就是你的世界。有些惠特曼乐观向上的诗境,中国古诗也有“草木有本心,何求美人折”同类意思。

此友乃国家战略高手,第一次显出有如此这类才情,真让我出乎意外,刮目相看呢。